|
|
Поручику Ржевскому посвящается…
|
Едва отомкнув отяжелевшие после очередной пьянки веки, поручик Ржевский с
недоумением обнаружил, что покоится на аккуратно мощеной улочке и что вокруг
сплошняком говорят по-немецки. Поймав за штаны ближайшего прохожего, он
вопросил его на ломаном дойче:
- Где я, любезный? Неужто у немчуры в Немецкой слободе опять как сволочь
нажрался?
- Никак нет, великодостопочтенноуважаемый герр офицер. Вы, осмелюсь
доложить, находитесь на территории дивной и милой Австрии.
От неожиданности Ржевский вмиг протрезвел, выпустил из стальных лап
рыхлого австрияка – лети себе с миром, и больше не попадайся! – и окинул
окрестности вострым орлиным взором.
Заклекотало, защекотало в суровой его душе от восторга и упоения. Вот
оно счастье-то настоящее и непреходящее! Вот она, истина первопричинная, вот
она, искомая цель гусарского бытия! Все остальное – наглая ложь, пустословие и
фарисейство!
Эти лоснящие довольством широченные красные физии, эти стайки добродушных
улыбок, порхающих в лазурном фарфоровом небе, эти упирающиеся в ватные облака
тысячеметровые пирамиды из кругов разноцветного, разнопахучего сыра, эти
пряничные терема с корицей и тмином в обрамлении леденечных, припорошенных
сахарной пудрой гор, и главное – о диво дивное! - каждый житель с глиняной
кружкой пива или прозрачным бокалом вина в привычной к труду руке, но при этом
нисколечки даже не пьян, будто не обыватели это обыкновенные, а графья,
виконты или бароны, - все, поистине все вокруг отзывалось в сердце удалого
гусара мощным празднично-юбилейным салютом. Чудная музыка фейерверка
заискрилась в дремучей, но доброй его душе.
- Боже, поистине велик ты и всемогущ! – вскричал в порыве экстатического
благоговения Ржевский, топнул от экзотических чувств-с чугунным своим сапогом
по булыжникам, чисто вылизанным языками дотошных австрийских дворников, но, к
несчастию, зацепился шпорой за прошмыгнувшего мимо мальца на деревянной
лошадке и рухнул навзничь затылком прямо о мостовую, на что чуткая его голова
тут же отозвалась малиновым колокольным звоном переспелого астраханского
арбуза.
Хорошо еще, что как раз в это время по этой самой штрассенке проезжал на
самобеглой коляске настоящий барон, аристократ в тринадцатом поколении,
скромный бухгалтер-любитель Эрнст Теодор Амадей Август Генрих Гофман фон
Фаллерслебен. Подхватил он жестоко травмированного гусара с мостовой,
окропленной невинной русской кровью, уложил его бережно в утлый короб
багажного отделения и помчал со всех трех лошадиных сил в ближайшую клинику.
В клинике Ржевский скоро пришел в себя. Он хватал санитаров за
белоснежные ангельские их одежды и истошно кричал:
- Господа бароны, голубчики, я с вами! Я ваш! Навеки! А вы – наши? Только
честно мне отвечайте, по-баронски или лучше по-гусарски, а то я, е.к.л.м.н.,
всю вашу клинику шашкой вдребезги разнесу! Боже, господа бароны, как я вас
всех люблю. Только, чур, сперва отвечайте – наши вы или не наши?
- Ваши мы, ваши, то есть наши мы, наши, - кротко и терпеливо
ответствовали санитары и лепили все новые и новые перцовые пластыри на
чудовищную кровоточащую прореху в голове прославленного русского героя.
- Этот русский чудо-богатырь быстро пойдет на поправку, - говорил доктор
Шульц, осторожно касаясь огромной шишки папье-маше из перцовых пластырей,
возведенной добросовестными санитарами на месте злополучной пробоины. - Это не
голова, а поистине башня из слоновой кости!
- Доктор, вы ведь тоже барон? Ведь у вас все здесь бароны? Отвечайте
начистоту! Я тоже очень хочу стать бароном. Потому что я определенно ваш.
Душою и потрохами. Только ответьте прежде – вы-то сами наш или не наш барон?
- Да ваш я, искренне ваш, - ласково отвечал доктор и быстро отходил к
другим пациентам.
Вскоре за Ржевским прибыла карета из санкт-петербургского военного
ведомства, и с дикими воплями, бранью и рукоприкладством – едва четыре дюжих
гренадера управились – бравого гусара затолкали в конце концов в утлый короб
багажного отделения и повезли глухими проселочными дорогами на родину.
В России Ржевского сдали под гербовую расписку в родной N-й полк, где он
сначала отсидел десять суток на гауптвахте за самовольное оставление части, а
затем принялся докучать офицерам нудными, нескончаемыми рассказами о сплошных
австрийских баронах.
- Подхожу я, значит, к нему ближе, беру покрепче за золоченую пуговицу, -
обыкновенно бубнил на гусарских пирушках Ржевский, загнав в безысходный угол
четверку-пятерку младших по званию мучеников, - и строго его вопрошаю: отвечай
мне как на духу, наш ты или не наш барон, а то я живо вам здесь все мертвыми
костями усею, так что даже солнце Аустерлица с овчинку покажется!
Так всех достал, что право, хоть волком вой.
Бывало, заманит к себе офицеров на бесплатную выпивку, а сам опять про
баронов начнет рассказывать, Те, кто поближе к выходу, проползут-прокрадутся
украдкой к двери – только их и видели! - ну а те, которым деваться некуда,
возведут глаза в ужасе к небу и курьезами да анекдотами пытаются Ржевского с
излюбленного конька свалить, на другие рельсы беседу перевести. Иной раз вроде
получалось. Отвлечется, забудется Ржевский и разговорится вдруг про лошадей,
карты, пьянки и баб. «Ну, слава богу!» - вздохнут-подумают облегченно боевые
друзья-приятели. - «Вот и вернулся к нам наконец наш прежний Ржевский!»
Но не тут-то было.
Только уж вовсе расслабится, успокоится гусарская братия, как Ржевский
вдруг снова запнется, задумается да и ляпнет свою крылато-сакраментальную
фразу, наводящую на окружающих тусклый, потусторонний ужас:
- Ах да, вернемся к нашим баронам!
Как-то раз, когда после очередной зловещей заминки Ржевский вновь
приготовился выговорить свою ненавистное заклинание и открыл уже было для
этого рот, корнет Азаров быстро отставил в сторону кружку с дымящимся пуншем
и звучно продекламировал, умело подделываясь под курлыкающий баритон
ловеласа-поручика:
- Ах да, вернемся к нашим баранам!
Гусары так и покатились со смеху.
Ржевский же смертельно обиделся, зацарапал шпорами по деревянному полу,
полетел прямиком к полковнику и потребовал незамедлительно перевести его в
самую что ни на есть тьмутаракань. Ему был тут же предложен изрядный по
населению, но нескладный, унылый и грязный уездный город Большая Антоновка.
«Бараны» гусарам очень понравились, и уже через несколько дней удачный
сей оборот гулял по полку, как стадо овец по пастбищу.
Бывший пленный, но давно обрусевший французишко Жак-Из-Кустов, служивший
при полковом штабе начальником протокольной службы и по совместительству
толмачом, перевел полюбившееся ему выражение про баранов на французский язык,
и вскорости оно долетело на крыльях легкого ветра аж до Парижа, где его живо
пришпилил, оприходовал и запустил в свет как собственное дитя один
непорядочный борзописец.
Такова подлинная, но, к огромному сожалению, мало кому известная история
знаменитой крылатой фразы.
Источники: Архивы ГБ, Сорбонны и города Большая Антоновка.
|